08 Wizards Of Oz (Melbourne-Sydney)

English below

LOGO PPRINCES Cartouche

Soutenez l’Association Petits Princes en achetant 5 Euros, 20 kilomètres en VTT.

Support the Association Petits Princes by buying 5 Euros, 20 kilometers in Mountain Bike.

Click on the following link:

Cliquez ici pour soutenir l’Association Petits Princes

 

DSC_0665

Un clin d’oeil pour l’Association Petits Princes: A droite le PDG de Tour d’Afrique Henry GOLD et à gauche Tony WHEELER le fondateur de Lonely Planet, qui a invité à dîner personnellement tous les participants de la Trans-Oceania chez lui (Melbourne).

A wink about the Association Petits Princes: to the right the CEO of Tour d’Afrique Henry GOLD and to the left Tony WHEELER  the founder of Lonely Planet, who invited to have dinner all the participants of the Trans-Oceania at his home (Melbourne).

FIN DE LA TRANS-OCEANIA 2014

Synthèse depuis Medan (Indonésie):

Durée: 420h39′

(17,5 jours/days)

Distance parcourue: 9 767 km

Dénivelé +:  101 052 m

Vitesse moyenne : 23,2 km/h

Nombre de kilocalories brûlés/burnt: 299 954

2 mois passés en tente la nuit/2 months spent tenting the night

*

Venez me retrouver sur mon site RAID TERRESTRE pour les prochaines aventures:

Come and see my website RAID TERRESTRE for the next adventures:

Eric BEURTON RAID TERRESTRE 

*

Dernier message

Last message

Malgré mes mésaventures en Indonésie, je suis arrivé sain et sauf à Sydney.

In spite of my misadventures in Indonesia, I arrived safe to Sydney.

La première partie, qui s’est déroulée dans le désert entre Darwin et Port Augusta, nous a mis à l’épreuve avec 90% de vent de face et des températures allant de 4°c à 49°c. On regrettait presque la chaleur et le relief indonésien. Les longues lignes droites monotones, avec des paysages qui changeaient très peu, provoquaient de la lassitude.

The first part which took place in the desert between Darwin and Port Augusta,  challenged us with 90 % of headwind and temperatures between 4°c to  49°c. We almost regretted the Indonesian heat and the relief. The long monotonous straight lines, with landscapes which did not change a lot,caused the tiredness.

La deuxième partie a été pluvieuse et froide entre Port Augusta et Sydney, ce qui n’est pas normal pour la saison. La moyenne estivale est de 34°c de moyenne.  Et nous avions des températures en dessous de 20°c. Il y avait un peu plus de dénivelé dans cette région.

The second part was rainy and cold between Port Augusta and Sydney, what is unusuall for the season. The summer temperature average is 34°c. And we had temperatures below 20°c. There was a little more of elevationn in this part.

Me concernant, je me sentais bien et assez entraîné pour enchaîner les distances. Mais à aucun cas, j’ai songé à abandonner. J’ai 2 bonnes semaines pour récupérer pendant lesquelles je ne ferai pas de vélo sauf 1 sortie de course à pied de 8 km juste pour garder la forme.

About me, I felt good and pulled enough to ride every day the distances. But in no case, I thought of giving up. I have more than 2 weeks to recover and during this time I shall not ride except a 8 km running to keep in shape.

En général, les australiens sont accueillants.

Generally, the Australian are welcoming.

Le plus dangereux dans ce type de voyage, ce ne sont pas les serpents, les crocodiles, les araignées et les scorpions mais le comportement des conducteurs. Nous avons échappé plusieurs fois à la catastrophe . Contrairement à ce que l’on peut penser ce sont pas les roads trains les plus dangereux mais les voitures et les cars. J’ai échappé au paludisme car je ne prenais pas de médicaments. Je n’aime pas médicaments. De surcroït, ce n’est pas fiable à100%.

The most dangerous in this kind of journey are the behavior of the drivers. We escaped several times the disaster. Contrary to what we can think, the roadstrains  are the less dangerous but the cars and the coaches are. I escaped the malaria because I did not take medicine. I do not like medicines.

J’ai cassé 3 casques en ayant fait 5 chutes dont 2 sérieuses.

I broke 3 helmets because of 5 falls  which 2 were serious.

J’ai passé toutes mes nuits pendant 2 mois dans ma tente.

I spent all nights for 2 months in my tent.

La faune florale et animale australienne est très riches. J’ai quasiment pu voir tous les animaux connus : oiseaux et perroquets de toutes espèces, dingos, émeus, kangourous et Koalas sauf les wombas et ornithorynques.

The Australian floral and fauna is very rich. I was almost able to see all the famous animals: birds and parrots of any species, dingoes, emus, kangarooes and Koalas except wombas and duck-billed platypuses. But in some places a lot of flies were very embarrasing.

Le VTC TREK DS 8.5 est très fiable seulement 2 rayons de casser car passages dans des endroits au-dessus de ses limites. La chaine et la cassette ont plus de 10 000 km.

The hybrid bike TREK DS 8.5 is very reliable only 2 broken spokes because roads were very rough. The chain and the cassette are more than 10 000 km.

Content de rentrer en France pour passer les fêtes en famille.

I am glad to go back to France to celebrate Christmas and New Year with my family.

Henry GOLD résume très bien la Trans-Oceania. Cliquez sur le lien ci-dessous:

Henry GOLD summerise very well the Trans-Oceania, click the link below:

http://tourdafrique.com/2014/12/the-trans-oceania-cycling-expedition-is-over/?utm_source=7+Epics+Subscribers&utm_campaign=eff0ba2332-7Epics+Newsletter+January&utm_medium=email&utm_term=0_bb8838bccd-eff0ba2332-86626097

Je n’oublierai jamais cette super aventure car les personnes que j’ai rencontrées et cotoyées pendant 4 mois étaient très sympathiques.

I will never forget this awesome adventure because the people that I met and lived with for 4 months were very kind.

 

DSC_0895

Remerciements en particulier à Julien DAUMONT, le PDG du groupe Saphir (Concessions Renault de Chennevières, Champigny et Corbeil), à l’agent Renault Saïd CADHI (Guignes), à Catherine RAJALU, Laurent  ROUX et Benoit FRIEDE (GARAC) et le GCR représenté par Christophe FERREYRA (Groupement des Concessionnaires Renault).

DSC_0899

Remerciements à Christian JAVARY, le Directeur de Culture Vélo Orgeval  et ainsi qu’au fabricant de vélo TREK…

DSC_0891

…Et bien entendu à tout le réseau Renault qui m’a soutenu tout au long du raid.

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Belleville Automobiles

Charles et Nathalie DUC

48, Chemin de la Plaine

91 190 Gif Sur Yvette

http://www.renault.fr/concession/garage_duc_charles

 

19-12-2014

93ème étape: Bulli Beach-Sydney

Informations techniques et sportives:

Bulli Beach-Cornulla

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452505

Durée: 02h47′

Distance parcourue: 51 km

Dénivelé +: 947 m

Vitesse moyenne: 18,2 km/h

044 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Cornulla-Sydney

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452538

Durée: 02h32′

Distance parcourue: 47 km

Dénivelé +: 337 m

Vitesse moyenne: 18,5 km/h

045 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

002 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

003 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Lever du solei sur la côte Est.

Sunrise on the East Coast.

004 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

005 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

007 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

009 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Nous avons pris le premier ferry à Bundeena pour Cornula.

We caught the first ferry from Bundeena to Cornula.

012 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Ferry non prévu pour transporter les vélos.

Ferry not designed to carry bikes.

013 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

014 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

015 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Sydney en vue via de belles pistes cyclables.

Sydney in sight via nice bike pathes.

017 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

2ème ferry rapide de Meadowbank pour Circular Quay (centre ville de Sydney).

2nd Fast Ferry  from Meadowbank to Circular Quay (city center of Sydney).

020 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

022 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Cap sur Harbour Bridge.

Heading to Harbour Bridge.

024 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

025 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

026 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

027 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Harbour Bridge et vue sur notre ligne d’arrivée: l’Opera.

Harbour Bridge and view on the finish line: Opera House

028 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

029 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

032 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

C’est déjà fini!

It is already done!

033 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

034 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

037 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

039 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Sydney

040 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

041 Bulli Beach-Sydney 19-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence 43

Jean-Luc BONGAERTS

Route Nationale 7

77  310 Boissise Le Roi

18-12-2014

92ème étape: Nerriga-Bulli Beach

Informations techniques et sportives:

Nerriga-Gerringong

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452447

Durée: 02h49′

Distance parcourue: 85 km

Dénivelé +: 645 m

Vitesse moyenne: 30,1 km/h

Gerringong-Bulli Beach

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452479

Durée: 02h13′

Distance parcourue: 45 km

Dénivelé +: 245 m

Vitesse moyenne: 20,3 km/h

006 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

001 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

002 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

003 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

004 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

005 Nerriga-Bulli Beach 18-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

REDELE MELUN

Concession de Melun

23, Route de Montereau

77 000 Melun

http://www.renault.fr/concession/melun

REDELE BRIE

17, rue du Général Leclerc

77 170 Brie Comte Robert

http://www.renault.fr/concession/brie_comte_robert

17-12-2014

91ème étape: Canberra-Nerriga

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452423

Durée: 05h41′

Distance parcourue: 121 km

Dénivelé +: 1 523 m

Vitesse moyenne: 21,3 km/h

010 Camberra-Nerriga 17-12-2014

001 Camberra-Nerriga 17-12-2014

003 Camberra-Nerriga 17-12-2014

004 Camberra-Nerriga 17-12-2014

005 Camberra-Nerriga 17-12-2014

006 Camberra-Nerriga 17-12-2014

008 Camberra-Nerriga 17-12-2014

009 Camberra-Nerriga 17-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Garage de 3

Agence Renault

Saïd CADHI

120, Rue De Troyes

77 390 Guignes

http://www.renault.fr/concession/garage_de_3

16-12-2014

Jour de récupération à Canberra

Vue sur le centre ville de Canberra.

View on the city center of Canberra.

001 Camberra 16-12-2014

004 Camberra 16-12-2014

005 Camberra 16-12-2014

007 Camberra 16-12-2014

010 Camberra 16-12-2014

Monument en mémoire de la 2ème Guerre Mondiale.

Memorial of the 2nd World War.

011 Camberra 16-12-2014

Drapeaux en berne concernant les 2 otages australiens tués récemment par des islamistes à Sydney.

Flags at half-mast concerning 2 Australian hostages killed recently by Islamists at Sydney.

012 Camberra 16-12-2014

013 Camberra 16-12-2014

014 Camberra 16-12-2014

015 Camberra 16-12-2014

016 Camberra 16-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

GRAND GARAGE FERAY

Concession Renault de Corbeil

46, Avenue du 8 Mai 1945

91 100 Corbeil Essonnes

SOVEA

Concession Renault de Chennevières

96, Route De La libération

94 430 Chennevières Sur Marne

GIRARDIN

Concession Renault de Champigny

118, Avenue Roger Salengro

94 500 Champigny Sur Marne

http://www.autosaphir.fr

Logo GroupeSAPHIR

15-12-2014

90ème étape: Cooma-Canberra

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/653452373

Durée: 05h41′

Distance parcourue: 111 km

Dénivelé +: 1 095 m

Vitesse moyenne: 27,3 km/h

007 Cooma-Camberra 15-12-2014

Matin très frais avec brouillard dans la vallée.

Morning very cool with fog in the valley.

001 Cooma-Camberra 15-12-2014

002 Cooma-Camberra 15-12-2014

Pédaler dans le brouillard!

Riding in the fog!

003 Cooma-Camberra 15-12-2014

004 Cooma-Camberra 15-12-2014

005 Cooma-Camberra 15-12-2014

Alignement des boïtes aux lettres au bord des routes principales pour faciliter le travail du facteur.

Alignment of mail boxes at the edge of the main roads to facilitate the work of the mailman.

006 Cooma-Camberra 15-12-2014

logo_GCR_texte_bas_HD

14-12-2014

89ème étape: Delegate-Cooma

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/650440073

Durée: 05h41′

Distance parcourue: 135,5 km

Dénivelé +: 1907 m

Vitesse moyenne: 23,8 km/h

008 Orbost-Delegate 14-12-2014

Ce matin, il faisait un peu frais 4°c. Depuis plusieurs jours, on plie nos tentes pleine d’humidité créee par la rosée du matin ou par la pluie.

This, it was a little bit chilly 4°c. For several days, we fold our tents full of humidity made by the morning dew or by the rain.

001 Orbost-Delegate 14-12-2014

Avec du brouillard sur le parcours.

Fog on the road.

002 Orbost-Delegate 14-12-2014

On a l’impression d’avoir un paysage enneigé.

It looks like a snowy landscape.

003 Orbost-Delegate 14-12-2014

J’ai pu admirer de beaux paysage sur tout le parcours.

I was able to admire beautiful scenery on all the route.

004 Orbost-Delegate 14-12-2014

Nous sommes à 1100 m d’altitude. L’hiver, il neige à cet endroit.

We are at 1100 m of altitude. During winter, it snows at this place.

005 Orbost-Delegate 14-12-2014

C’est notre 2ème jour de soleil depuis Melbourne.

It is our 2nd sunny day since Melbourne.

006 Orbost-Delegate 14-12-2014

Sensation de liberté!

Sensation of freedom!

007 Orbost-Delegate 14-12-2014

logo3garac07quadri

13-12-2014

88ème étape: Orbost-Delegate

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/activity/650440026

Durée: 05h43′

Distance parcourue: 122 km

Dénivelé +: 2213 m

Vitesse moyenne: 21,3 km/h

021 Orbost-Delegate 13-12-2014

Le parcours au milieu de la forêt d’eucalyptus était formidable. Depuis Adélaïde, on retrouve du dénivelé.

The route in the middle of the forest of eucalyptus was great. Since Adélaïde, we ride again on some big climbs.

002 Orbost-Delegate 13-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

003 Orbost-Delegate 13-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

004 Orbost-Delegate 13-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

006 Orbost-Delegate 13-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

008 Orbost-Delegate 13-12-2014

Plusieurs hectares de forêt ont brûlé. Le tronc des arbres reste noir alors que des branches ou des lianes parasites repoussent autour des troncs.

Several hectares of forest burned. The trunk of trees remains black while branches or parasites lianas grow again around trunks.

009 Orbost-Delegate 13-12-2014

En Australie, les réfrigérateurs ont une seconde vie: ils servent de boîte aux lettres :)

in Australia, refrigerators have a second life: they are used as mailbox :)

010 Orbost-Delegate 13-12-2014

011 Orbost-Delegate 13-12-2014

012 Orbost-Delegate 13-12-2014

013 Orbost-Delegate 13-12-2014

Dans cette forêt, je suis tombé sur un grand kangourou brun. Nous avons fait une cinquantaine de mètres quasiment côte à côte. Il ne parlait ni l’anglais et ni le français. Et puis, je ne parle pas le kangourou non plus. Un peu compliqué pour engager une conversation :) Dommage que je n’avais pas ma caméra GoPro.

In this forest, I met a big brown kangaroo. We made about fifty meters almost side by side. He did not speak English and French. And then, I do not speak the kangaroo either. A little complicated to try starting a conversation:) It is a pity I had not my camera GoPro.

014 Orbost-Delegate 13-12-2014

015 Orbost-Delegate 13-12-2014

J’ai même une rue forestière qui porte mon nom ;)

I found a forest street who has my family name ;)

016 Orbost-Delegate 13-12-2014

1103 panneau 150x100 directionnel-2.indd

12-12-2014

87ème étape: Bairnsdale-Orbost

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/649387360

Durée: 03h29′

Distance parcourue: 88,5 km

Dénivelé +: 1046 m

Vitesse moyenne: 25,3 km/h

013 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

L’état de Victoria est sous vigilance permanente pour prévenir des incendies chroniques qui se déclenchent chaque année surtout en décembre.

The state of Victoria is under permanent vigilance to prevent chronic fires which start every year especially in December.

Les conditions météorologiques actuelles, pluvieuses et froides, ne favorisent pas les incendies.

The rainy and cold current weather conditions do not increase the risk of fires.

Normalement pour la saison, le témoin lumineux du panneau, ci-dessous, devrait être au minimum sur   »EXTREME ».

Normally for the season, the indicator light of the sign below should be at least on « EXTREME ».

001 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

Où sommes-nous? Au Pérou. Non, je ne rêve pas ce sont bien des lamas!

Where are we? In Peru. No, I do not dream they are lamas!

002 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

003 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

Brouillard sur la route.

Fog on the road.

004 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Eh oui! Ca sent la fin! C’est la première fois que je vois apparaître Sydney sur un panneau. Il ne reste plus que 6 jours de vélo avec un jour de récupération à Canberra.

We are close to the end! It is the first time I can Sydney displayed on a sign. Only 6 riding days to go with a rest day in Canberra.

Je viens de passer la barre des 9 000 km.

I have just rode more than 9 000 km.

005 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Nombreuses forêts d’eucalyptus.

A lot of Eucalyptus forests.

007 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

008 Bairnsdale-Orbost 12-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence DSF Automobiles

Filipe DA SILVA

39, Avenue Winston Churchil

94 370 Sucy En Brie

http://www.renault.fr/concession/garage_da_silva_filipe

09-12-2014

86ème étape: Yarram-Bairnsdale

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/648940514

Durée: 04h56′

Distance parcourue: 142,5 km

Dénivelé +: 548 m

Vitesse moyenne: 28,8 km/h

003 Yarram-Bairnsdale 10-12-2014

Un petit clin d’œil pour le réseau Renault.

A small wink of eye about the Renault network.

Je ne sais pas si c’est une concession ou agence. Je pense que c’est une agence. Elle se situe à Sale. J’ai croisé surtout des Koleos, Mégane et Clio IV.

I do not know if it is a « big dealership » or « agency ». I think that it is an agency. It is situated in Sale. I saw on the road especially Koleos, Mégane and Clio IV.

Le marché australien est surtout composé de véhicules tout terrain et de pick up. En revanche, dans les grandes villes ce sont les berlines qui sont majoritaires. Les marques les plus représentées sont les japonaises, dont Nissan, et les coréennes.

The Australian market consists especially of all-road vehicles and pick-up. On the other hand, in big cities it is the sedans which are majority. The most represented brands are the Japanese cars, of which Nissan, and the Korean cars.

Les australiens ont aussi leur constructeur automobile avec la marque Holden, qui fabrique essentiellement des berlines.

The Australian also have their own car manufacturer with the brand Holden which buildessentially sedans.

001 Yarram-Bairnsdale 10-12-2014

002 Yarram-Bairnsdale 10-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Frebot

Eric FREBOT

06, Bis Rue Parmentier

94 450 Limeil Brévannes

http://www.renault.fr/concession/garage_frebot_dumas

 

 

09-12-2014

85ème étape: Inverloch-Yarram

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/647931804

Durée: 03h34′

Distance parcourue: 100 km

Dénivelé +: 600m

Vitesse moyenne: 28 km/h

005 Inverloch-Yarram 09-12-2014

Superbe piste cyclable qui passe par des endroits magnifiques. J’ai pu voir de nombreux lapins et 2 renards qui ont un pelage brun.

Je me suis fait attaquer par un oiseau de la taille d’un pigeon. Il m’a chargé par l’arrière et est venu percuté mon casque. J’ai surement dû passer trop près de son nid.

Je n’aurai plus de vidéos à vous présenter pour le moment car ma caméra GoPro est hors service depuis hier.

001 Inverloch-Yarram 09-12-2014

Image de prévisualisation YouTube

002 Inverloch-Yarram 09-12-2014

003 Inverloch-Yarram 09-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence SRAC

Pascal DUMOULIN

ZAC du Trou Grillon

91 280 Saint Pierre du Perray

 

08-12-2014

84ème étape: Cowes-Inverloch

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/647308277

Durée: 03h16′

Distance parcourue: 65,5 km

Dénivelé +: 537 m

Vitesse moyenne: 20 km/h

000 Cowes-Inverloch 08-12-2014

Nous sommes passés par le Parc National de l’ïle de Philipp…

We went thru the National Parc of .Philipp island..

001 Cowes-Inverloch 08-12-2014

003 Cowes-Inverloch 08-12-2014

… et nous avons trouvé un koala sauvage en plein sommeil.

…and we found a wild koala in a heavy sleep.

004 Cowes-Inverloch 08-12-2014

005 Cowes-Inverloch 08-12-2014

Paysages vus de Inverloch.

Landscape seen from Inverloch.

006 Cowes-Inverloch 08-12-2014

007 Cowes-Inverloch 08-12-2014

008 Cowes-Inverloch 08-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence CMV Automobiles

Mathieu BAUDOUIN

114, Boulevard Giraud

94 100 Saint Maur Des Fossés

http://www.renault.fr/concession/garage_de_l_etoile

 

07-12-2014

83ème étape: Melbourne-Cowes

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/647308237

Durée: 04h25′

Distance parcourue: 96 km

Dénivelé +: 516 m

Vitesse moyenne: 21,7 km/h

011 Melbourne-Cowes 07-12-2014

Le temps était très pluvieux. Un vent de face important accompagné de rafales violentes. IL faisait froid.

The weatherwas very rainy. An important headwind accompanied with violent gusts. IT was cold.

Traversée de Melbourne via les pistes cyclables bien aménagées

Ride in Melbourne via the well designed bike path

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Quand nous sommes arrivés à Crib Point, trempés jusqu’aux os, pour prendre le ferry pour Cowes, ce dernier a été annulé à cause du vent. Nous avons dû prendre le train pour Frankston. Ensuite un car pour Dandenong où nous avons attendu plus de 2 heures pour attraper un car qui nous a emmené à Cowes. Au total plus de 5 heures de voyage sans compter le vélo bien entendu. C’est ça l’aventure!

When we arrived at Crib Point, soaked to the skin, to take the ferry to Cowes, it was cancelled because of the strong wind. We had to take the train to Frankston. Then a coach to Dandenong where we waited more than 2 hours to catch a coach which drove us to Cowes. More than 5 hours of journey of course without the ride. That’s  the adventure!

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

012 Melbourne-Cowes 07-12-2014

Train pour Frankston

009 Melbourne-Cowes 07-12-2014

010 Melbourne-Cowes 07-12-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Decreton

Philippe DECRETON

09, Avenue du général Leclerc

91 610 Ballancourt

http://www.renault.fr/concession/garage_decreton_philippe

Blog du niveau intermédiaire |
Camtaramenage |
Ca roule un Max ! |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Florida 17
| Businesstrip
| Espagneportugal