05 Bike The Outback (Darwin-Alice Springs)

English below

LOGO PPRINCES Cartouche

Soutenez l’Association Petits Princes en achetant 5 Euros, 20 kilomètres en VTT.

Support the Association Petits Princes by buying 5 Euros, 20 kilometers in Mountain Bike.

Click on the following link:

Cliquez ici pour soutenir l’Association Petits Princes

 

Fin de la 5ème section.

Synthèse depuis Medan (Indonésie):

Durée: 265h41′

Distance parcourue: 5838 km

Dénivelé +: 68 234 m

Vitesse moyenne : 22 km/h

Venez me rejoindre sur la:

6ème section: Opals, Missiles and Vino (Alice Springs-Adélaïde) 09 au 23 Novembre 2014

06 au 08-11-2014

Jours de récupération à Alice Springs

Endroit réputé pour ces beaux paysages et surtout le monolithe Ayers Rock que je n’ai pas visité car je reviendrai avec mes enfants pour le faire.

Je leur dois bien ça car ils seront privés de leur père pendant 4 mois.

Place renowned for these beautiful landscapes and especially the monolith Ayers Rock which I did not visit because I shall return with my children to make him it.
I owe them well that because they will not see their father during 4 months.

J’en ai profité pour aller visiter l’école de l’Air ASSOA: Alice Springs School Of The Air.

Ecole fondée en 1951 pour enseigner à distance via la radio à l’époque et ainsi apporter un contact social aux enfants isolés qui comprend aussi les aborigènes.

School was established in 1951 to teach in distance via the radio and provide a social contact to the children living in remote conditions.

Les enfants peuvent être inscrits à partir de 4,5 ans jusqu’à 13 ans et doivent habituer à plus de 50 kilomètres d’une école municipale.

Children may enrol since 4,5 to 13 years old and must live over 50 km from a city school.

Les frais d’instalation et de matériel (environ 10 000 Euros) sont pris en charge par l’état.

La visite de l’école est payante mais les fonds sont reversés à cette école. Gérald et moi-même avons fait un geste symbolique en achetant une bande dessinée qui profitera à un enfant.

The visit of the school is paying but funds are put back at this school. Gérald and myself made a token gesture by buying a comic strip which will benefit a child.

Je me sens très concerné à propos de l’enseignement des enfants. Cela concerne tous les pays, et je trouve très surprenant que certains d’entre eux n’investissent pas ou ne continue plus d’investir. Les enfants sont l’avenir d’un pays. Et si nous négligeons l’éducation, c’est mettre son pays en danger .

I feel very concerned about the teaching of the children. It concerns all the countries, and I find very surprising that some of them do not invest or do not any more continue to invest. Children are the future of a country. And if we neglect the education, the country will be in danger.

001 Alice Springs 06-11-2014

002 Alice Springs 06-11-2014

003 Alice Springs 06-11-2014

La plus grande salle de cours du monde car l’enseignement à distance couvre toute l’Australie dont la superficie est supèrieure à 4 fois celle de la France.

The biggest room of teaching in the world because the remote teaching covers all Australia that the surface  is over 4 times of  the surface of France.

004 Alice Springs 06-11-2014

005 Alice Springs 06-11-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

REDELE MELUN

Concession de Melun

23, Route de Montereau

77 000 Melun

http://www.renault.fr/concession/melun

REDELE BRIE

17, rue du Général Leclerc

77 170 Brie Comte Robert

http://www.renault.fr/concession/brie_comte_robert

05-11-2014

60ème étape : Aileron-Alice Springs

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/627919627

Durée: 05h26′

Distance parcourue: 132,5 km

Dénivelé +: 243 m

Vitesse moyenne : 24,3 km/h

012 Aileron-Alice Springs 05-11-2014

Dernière étape pour rejoindre Alice Springs. Etape éprouvante car un vent de face assez fort a ralenti de façon significative notre vitesse moyenne.

Last stage to reach Alice Springs. Exhausting stage with a strong head wing which reduced  in a significant way our average speed.

DCIM100GOPRO

Image de prévisualisation YouTube

DCIM100GOPRO

Image de prévisualisation YouTube

DCIM100GOPRO

Passage du tropique du Capricorne, un moment unique partagé avec des enfants aborigènes.

Passage of the tropic of Capricorn, a unique moment shared with aboriginal children.

008 Aileron-Alice Springs 05-11-2014

009 Aileron-Alice Springs 05-11-2014

Arrivée à Alice Springs

010 Aileron-Alice Springs 05-11-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Garage de 3

Agence Renault

Saïd CADHI

120, Rue De Troyes

77 390 Guignes

http://www.renault.fr/concession/garage_de_3

 

04-11-2014

59ème étape : Barrow Creek-Aileron

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/627919534

Durée: 05h01′

Distance parcourue: 149 km

Dénivelé +: 345 m

Vitesse moyenne : 29,7km/h

Capture

Nous voilà en plein centre géographique de l »Australie.

Here we are in full geographic centre of Australia.

007 Barrow Creek-Aileron 04-11-2014

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

010 Barrow Creek-Aileron 04-11-2014

008 Barrow Creek-Aileron 04-11-2014

Statue aborigène qui symbolise le village d’Aileron.

Aboriginal statue which symbolize Aileron village.

014 Barrow Creek-Aileron 04-11-2014

Image de prévisualisation YouTube

Chaque jour, je recharge les batteries de mes équipements électroniques et je télécharge les données des GPS, les photos et vidéos.

Every day, I charge batteries of my electronical equipments and I download the GPS data, photos and videos.

013 Barrow Creek-Aileron 04-11-2014

Les australiens mangent la queue des kangourous.

Australians people eat the queue of the kangaroos

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014007

Logo-Renault_tcm170-1091906

GRAND GARAGE FERAY

Concession Renault de Corbeil

46, Avenue du 8 Mai 1945

91 100 Corbeil Essonnes

SOVEA

Concession Renault de Chennevières

96, Route De La libération

94 430 Chennevières Sur Marne

GIRARDIN

Concession Renault de Champigny

118, Avenue Roger Salengro

94 500 Champigny Sur Marne

http://www.autosaphir.fr

Logo GroupeSAPHIR

03-11-2014

58ème étape : Wauchope-Barrow Creek

1ère partie

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/627919417

Durée: 01h38′

Distance parcourue: 50 km

Dénivelé +: 76 m

Vitesse moyenne : 30,3 km/h

020 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

2ème partie 

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/627919443

Durée: 01h57′

Distance parcourue: 60 km

Dénivelé +: 153 m

Vitesse moyenne : 30,4 km/h

021 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Etape en 2 parties car un challenge a été lancé: faire une course de vélo sur 50 km. J’ai terminé 3ème de l’épreuve.

Stage in 2 parts because a challenge was launched: bike race on 50 km. I finished 3rd of the event.

014 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Un road train (camion train)

004 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Le lunch stop (pause déjeuner)

005 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

 Dans cette région, les routes sont droites et longues avec vitesse illimitée pour les véhicules.

In this region, roads are straight and long with unlimited speed for vehicles.

006 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

007 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Arrivée à Barrow Creek un bush camp

019 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

010 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

011 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Bush camp insalubre!

013 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Un bar gribouillé de partout, tenu par un patron loufoque.

015 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

Ancienne station de télégraphe

018 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

logo_GCR_texte_bas_HD

02-11-2014

57ème étape : Tennant Creek-Wauchope

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/627919377

Durée: 03h55′

Distance parcourue: 116 km

Dénivelé +: 450 m

Vitesse moyenne : 30,1 km/h

008 Tennant Creek-Wauchope 31-10-2014

Nous sommes passés à Marbles Devils où l’endroit est très joli, parsemé de rochers énormes en granite qui ont fait apparition avec l’érosion.

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014019

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014018

Image de prévisualisation YouTube

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014017

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014015

Image de prévisualisation YouTube

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014014

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014013

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014011

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014009

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014008

Humour australien

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014021

Tennant Creek-Wauchope 02-11-2014020

Qui est le plus étrange des 2?

Le chien est croisé avec un dingo

20141102_183741_resized

001 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

002 Wauchope-Barrow Creek 03-11-2014

logo3garac07quadri

 

Merci à Raphaël SCHMITTER pour son don généreux à l’Association Petits Princes.

01-11-2014

Jour de récupération à Tenant Creek

A lire (Lonely Planet) et à écouter certains locaux, cette ville est la ville la plus dangereuse d’Australie car souvent mise sous les feux de la rampe pour des problèmes d’alcoolisme, de bagarres, de viols et différentes violences. Il y a de nombreux aborigènes qui habitent Tenant Creek qui a été fondée par des chercheurs d’or.

Reading ( Lonely Planet) and to listen to some people, this city is the most dangerous city of Australia because often put in the limelight for problems of alcoholism, fights, rapes and various violence. There is a lot aboriginos who live in Tennat Creek that was established by gold diggers.

L’état australien, après avoir reconnu les effets négatifs de la colonisation, indemnise les aborigènes en leur donnant environ 800 Dollars australiens par personne et par semaine soit 600 €. C’est très généreux. Malheureusement, cet argent est gaspillé dans l’alcool. A tel point que le gouvernement a dû créer des tickets restaurant pour s’assurer qu’ils achètent de quoi s’alimenter et protéger les enfants. Pour résumer : la plupart des aborigènes ne travaillent pas et s’enivrent à longueur de journée. Triste avenir pour les aborigènes !

The Australian state, having recognized the negative effects of the colonization, indemnifies the aboriginos by giving them approximately 800 Australian dollars per person and a week is 600 €. It is very generous. Unfortunately, this money is wasted in the alcohol. To such a point that the government had to create meal vouchers to make sure that they buy of what to feed themselves and to protect the children. To summarize: most of the aboriginos do not work and get drunk all day long. Sad future for the aboriginos!

 

016 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

015 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

1103 panneau 150x100 directionnel-2.indd

31-10-2014

56ème étape : Renner Springs-Tennant Creek

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/624116900

Durée: 04h25′

Distance parcourue: 160 km

Dénivelé +: 657 m

Vitesse moyenne : 36,1 km/h

017 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

La semaine a éte constituée d’étapes longues. Pour gagner du temps, s’économiser physiquement, les 4 plus rapides du raid Chris (Canada), Paul (Royaume Uni) et Gérald (France) sommes alliés pour créer un peloton dont la vitesse moyenne sur une distance comme celle-ci (160 km) est un nouveau record 36,1 km/h ainsi que pour les 40 km les plus rapides en 01h01’.

The week has made by long stages. To save time, save physically, the 4 fastest of the trek are allied to create a small peloton among which the average speed on a distance (160 km)  is a new record 36,1 kph as well as for the fastest 40 km in 01:01′.

La rotation du peloton se fait tous les 5 kilomètres. J’ai quasiment tenu les 50 km/h pendant une rotation sur un plat descendant avec mon VTC.

The rotation of the peloton is made every 5 kilometres. I almost held 50 kph during a rotation on a downward flat road with my hybrid bike.

Ca doit vous surprendre de nous voir enchaîner des distances importantes et rester toujours en forme, mais avec l’entraînement que nous avons eu en Indonésie, nous sommes devenus rapides sur des parcours plats. Et nous sommes en super forme!

That has to surprise you seeing us riding important distances and staying always in shape, but with the training which we had in Indonesia, we became fast on flat roads. And we are in super shape!

Nous sommes devenus des machines à pédaler!

We are become spinning machines!

 Image de prévisualisation YouTube

DCIM100GOPRO

 Image de prévisualisation YouTube

DCIM100GOPRO

 Image de prévisualisation YouTube

DCIM100GOPRO

 

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence DSF Automobiles

Filipe DA SILVA

39, Avenue Winston Churchil

94 370 Sucy En Brie

http://www.renault.fr/concession/garage_da_silva_filipe

30-10-2014

55ème étape : Elliott-Renner Springs

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/624116900

Durée: 02h47′

Distance parcourue: 92 km

Dénivelé +: 340 m

Vitesse moyenne : 32,9 km/h

005 Eliott-Renner Springs 30-10-2014

Les participants viennent de différents pays : Australie, Canada, Allemagne, USA, Afrique du Sud, France, Royaume Uni, Irlande, Danemark, Suède et  Norvège.

The riders come from various countries: Australia, Canada, Germany, USA, South Africa, France, United Kingdom, Ireland, Denmark, Sweden and Norway.

L’avantage est que je pratique mon anglais. En revanche, les différents accents compliquent un peu la tâche !

The advantage is that I practise my English. On the other hand, the various accents complicate a little the task!

L’Australie est actuellement un eldorado pour trouver du travail bien rémunéré. Par exemple, une serveuse dans un restaurant qui débute, gagne 800 Dollars australiens par semaine ! Soit 600 Euros par semaine !

Australia is at present an El Dorado to find some well paid work. For example, a waitress in a restaurant which begins, earns 800 Australian dollars a week! That is 600 Euros a week!

Création du peloton pour traverser le désert

 Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

013 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

011 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

012 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

014 Renner Springs-Tennant Creek 31-10-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Frebot

Eric FREBOT

06, Bis Rue Parmentier

94 450 Limeil Brévannes

http://www.renault.fr/concession/garage_frebot_dumas

29-10-2014

54ème étape : Daly Waters-Elliott

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/624116992

Durée: 04h57′

Distance parcourue: 153 km

Dénivelé +: 270 m

Vitesse moyenne : 30,8 km/h

010 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

Comment se déroule une journée :

Lever à 05h00 (un peu plus tôt qu’en Indonésie 05h15)

Wake up at 5 am (earlier than Indonesia 5.15)

Rangement du sac

Packing bag

Démontage et pliage de la tente

Removing and folding the tent

Préparation du vélo : remplissage des gourdes et mise en place de l’équipement (GPS, Caméra Go Pro, ceintures radiofréquencemètre, …)

Preparation of the bike: filling the cans, fitting equipment (GPS, camera Go Pro, radiofrequencemeter belt, …)

05h45 : Petit déjeuner

5.45: Breakfast

06h15 : départ en vélo

6.15: departure riding

Arrivée au nouveau camp entre 10h00 et 12h00 (dépend de la distance à parcourir)

Finish at the new campsite between 10 am to 12 pm (depend on the distance to ride)

Montage de la tente

Pitching the tent

Rangement et nettoyage de l’équipement

Packing and cleaning the equipment

Douche

Shower

Mise en charge de tous les équipements électroniques

Charging all electronical equipment

Téléchargements des photos et vidéos, et des données GPS Garmin et Polar.

Uplowding photos and videos, and the data of Garmin and Polar GPS

Préparation de mon blog sur Word car le wifi est très rare et quand il existe, il est payant et les tarifs pratiqués sont exorbitants. Le réseau téléphonique est peu existant dans la région de l’Outback ce qui est difficile à comprendre pour un pays moderne comme l’Australie. En France, c’est aussi malheureusement la cas. En Indonésie et en Amérique Centrale, je n’ai jamais eu aucun problème de réseau.

Preparation of my blog on Word because the WiFi is very rare and when it exists, it is paying and the practised price rates are exaggerated. The telephone network is little existing in the region of Outback what is difficult to understand for a modern country as Australia. In France, it is also the case. In Indonesia and in Central America, I have never had any problem of network.

17h00 : meeting des participants concernant l’étape du lendemain

5 pm: riders meeting concerning the next stage

17h15 : dîner

5.15; dinner

18h00 : certains sont déjà couchés !

6 pm: some of the participants are already gone to bed

Je m’endors entre 23h00 et minuit en général

Usually, I asleep between 11 pm to midnight.

004 Daly Waters-Eliott 29-10-2014

006 Daly Waters-Eliott 29-10-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence SRAC

Pascal DUMOULIN

ZAC du Trou Grillon

91 280 Saint Pierre du Perray

 

28-10-2014

53ème étape : Mataranka-Daly Waters

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/624103524

Durée: 05h26′

Distance parcourue: 168 km

Dénivelé +: 354 m

Vitesse moyenne : 30,9 km/h

010 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

Les routes sont longues et monotones. Les camps de camping où nous séjournons se situent dans des villages voire des hameaux car ces derniers sont constitués d’un camp de camping, d’une station service avec parfois une épicerie, un motel et un bar plus ou moins déjanté les uns des autres mais qui donnent un certain charme à notre raid.

Roads are long and monotonous. The campsite where we stay are located in villages even hamlets because they are constituted by a campsite, by a gas station with sometimes a grocer’s shop, a motel and a bar more or less strange but that give certain charm to our trek.

Image de prévisualisation YouTube

Pause pour remplir nos gourdes dans un camping appelé la « Panthère Rose »

Coke stop to refill our cans in a campsite call « Pink Panther »

008 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

 

006 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

005 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

009 Mataranka-Daly Waters 28-10-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence CMV Automobiles

Mathieu BAUDOUIN

114, Boulevard Giraud

94 100 Saint Maur Des Fossés

http://www.renault.fr/concession/garage_de_l_etoile

27-10-2014

52ème étape : Katherine-Mataranka

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/modern/activity/624103524

Durée: 03h30′

Distance parcourue: 104 km

Dénivelé +: 292 m

Vitesse moyenne : 29,6 km/h

 028 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Départ de Katherine avec un beau lever de soleil.

Departure from Katherine with a beautiful sunrise.

Image de prévisualisation YouTube

A côté du camp de camping où nous allions passé la nuit se trouve une source qui a la particularité d’être légèrement soufrée et dont l’eau est limpide et douce. J’ai pu m’y baigner sans danger car aucun crocodile ne vient y mettre ses pattes. C’était très agréable car l’eau est fraîche et le cadre idyllique. C’est une piscine naturelle dont on aimerait avoir la même chez soi.

Next to the campsite where we went past the night is a spring water which has the specificity to be slightly sulphurated and whose water is crystal clear and sweet. I was able to swim without danger because no crocodile comes to put it its paws. It was very pleasant because the water is fresh and the place is idyllic . It is a natural swimming pool of which we would like to have the same at home.

Image de prévisualisation YouTube

015 Katherine-Mataranka 27-10-2014

019 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

020 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

022 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

016 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Image de prévisualisation YouTube

017 Katherine-Mataranka 27-10-2014

027 Katherine-Mataranka 27-10-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Decreton

Philippe DECRETON

09, Avenue du général Leclerc

91 610 Ballancourt

http://www.renault.fr/concession/garage_decreton_philippe

26-10-2014

Jour de récupération à Katherine

Enfin une ville!  En revanche, les gorges réputées très jolies nous ont échappés car avec Jody (Alaska), Joachim (Allemagne) et  Gérald (France), nous souhaitions louer un véhicule et comme nous étions dimanche, tout était fermé. Une vraie ville fantôme !

Finally a city! On the other hand, the very beautiful renowned Katherine gorges  escaped us because with Jody (Alaska), Joachim (Germany) and Gérald ( France), we wished to rent a car and as we were on Sunday, everything was closed. A true ghost town!

25-10-2014

51ème étape : Pine Creek-Katherine

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/activity/619305378

Durée: 03h23′

Distance parcourue: 94 km

Dénivelé +: 446 m

Vitesse moyenne : 27,6 km/h

004 Pine Creek-Katherine 25-10-2014

 Logo-Renault_tcm170-1091906

Agence Belleville Automobiles

Charles et Nathalie DUC

48, Chemin de la Plaine

91 190 Gif Sur Yvette

http://www.renault.fr/concession/garage_duc_charles

24-10-2014

50ème étape : Adelaïde River-Pine Creek

Informations techniques et sportives:

http://connect.garmin.com/activity/619315685

Durée: 05h19′

Distance parcourue: 132 km

Dénivelé +: 1 011 m

Vitesse moyenne : 24,8 km/h

008 Adelaïde River-Pine Creek 24-10-2014

Sur la route, peu fréquentée, nous croisons et nous nous faisons dépasser par ces monstres les « Road Trains ». Ce sont des camions (tracteurs) qui tirent entre 2 à 5 remorques.

On the road, little bit  frequented, we met and we are overtaken by these monsters « Road Trains ». They are trucks (tractors) that pull between 2 to 5 trailers.

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Les chauffeurs sont de bons professionnels car en général, ils nous dépassent dans de bonnes conditions. Pour l’instant, ce sont les voitures qui sont les plus dangereuses, car certains chauffards n’hésitent pas à nous frôler alors qu’ils ont la possibilité de nous doubler sans difficulté et d’autres criminels passent entre nous et les véhicules qui arrivent en face. Ce ne sont pas les crocodiles, les serpents, les araignées et les scorpions qui sont les plus dangereux mais les chauffards de la route.

The drivers are good professionals because generally, they overtake us in good conditions. At the moment,  the cars are the most dangerous, because certain reckless drivers do not hesitate to touch us while they have the possibility of overtaking us without any trouble and other criminals drive between us and the vehicles which arrive opposite. It is not crocodiles, snakes, spiders and scorpions who are the most dangerous but the reckless drivers of the road.

Image de prévisualisation YouTube

Malheureusement, de nombreux kangourous, parfois des vaches et des dromadaires se font percuter par les véhicules : un vrai carnage !

Unfortunately, a lot of kangarooes, sometimes cows and camels are collided by vehicles: a true slaughter! 

Image de prévisualisation YouTube

J’ai eu de la chance de voir toute une famille de dingos traverser la route. Je n’ai pas eu le temps de les filmer ou de les prendre en photo.

I was lucky to see a whole family of dingoes crossing the road. I had no time to film or to photograph them.

Image de prévisualisation YouTube

Premiers paysages de l’Outback

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Le camp de camping où nous avons planté nos tentes,  est au pied d’une rivière infestée de crocodiles. Bien entendu, baignade interdite.

The camp of campsite where we pitched our tents, is at the foot of a river infested with crocodiles. Naturally, no swimming.

En revanche, nous avons vu nos premiers kangourous : les walibis. Certains intrépides ne passaient pas très loin de nos tentes.  J’ai pu observer des oies sauvages et des perroquets blancs. Tous les camps de camping ont aussi leurs paons car ils effraient les scorpions, araignées et serpents ! N’oublions pas que nous sommes dans une des plus belles régions d’Australie mais aussi la plus hostile.

Pemiers walibis

Image de prévisualisation YouTube

On the other hand, we saw our first kangarooes: walibis. Certain fearless did jumped very far from our tents. I was able to observe wild goose and white parrots. All the campsites also have their peacocks because they frighten the scorpions, the spiders and the snakes! Do not forget that we are in one of the most beautiful regions of Australia but also the most hostile.

J’ai pu caresser des bébés kangourous découverts par les propriétaires car la mère a été percutée par un véhicule.

I was able to caress babies kangarooes discovered by the owners of the campsite because their mother was hit by a vehicle.

Termitière géante

006 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Attention aux crocodiles!

014 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Endroit où nous réunissons pour dîner et écouter le brief de l’étape du lendemain

013 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Tentes plantées

019 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Ma tente

012 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

011 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

010 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

 Walibis

016 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

017 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

018 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Paon

007 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Oies sauvages

020 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

025 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

023 Darwin-Adelaïde River 23-10-2014

Logo-Renault_tcm170-1091906

REDELE MELUN

Concession de Melun

23, Route de Montereau

77 000 Melun

http://www.renault.fr/concession/melun

REDELE BRIE

17, rue du Général Leclerc

77 170 Brie Comte Robert

http://www.renault.fr/concession/brie_comte_robert

20 au 22-10-2014

Jours de récupération à Darwin (Nothern Territory)

Darwin, une ville en pleine effervescence, réputée aussi pour ses tempêtes violentes, ses crocodiles et le parc national Kakadu.

Darwin, a city in full excitement, considered also as its violent storms, crocodiles and the Kakadu national park.

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Image de prévisualisation YouTube

Le Water-Front est sympa à visiter surtout en ce moment car ce n’est pas encore la période estivale.

Water-Front is nice to visit especially at the moment because it is not even the summer period.

Image de prévisualisation YouTube

Je me faisais une joie de pouvoir enfin manger de la bonne viande, mais j’ai été vite déçu car le steack du restaurant Il Lido était un morceau de nerf. Je l’ai refusé et remplacé par une pizza.

I was happy to be finally able to eat some good meat, but I was quiet disappointed because the steak of the restaurant Il Lido was a piece of nerve. I refused it and replaced by a pizza.

Image de prévisualisation YouTube

Le coût de la vie est élevé en Australie comparé à la France, quasiment le double.

The cost of living is very expensive in Australia, almost the double.

L’avenue Mitchell est l’endroit le plus fréquenté avec ses pubs et restaurants qui l’arborent.

The Mitchell avenue  is the place the most frequented with his pubs and restaurants which raise it.

Image de prévisualisation YouTube

Darwin est la ville de l’état « Territoire du Nord (Northern Territory) », départ pour la longue traversée de l’Australie et surtout la région de l’Outback qui nous attend.

Darwin is the city of the state  » Northern Territory « , depature for the long riding of Australia and especially the region of Outback which waits for us.

J’ai pu racheter un casque de vélo et un matelas auto-gonflant pour rendre plus confortable les nuits que je vais désormais passer dans ma tente. En effet, l’hébergement en Australie se fera exclusivement en camping, sauf à Sydney où nous séjournerons à l’hôtel.

I was able to to buy a new bike helmet and an auto-swelling mattress to make more comfortable the nights that I am going to spend from now in my tent. Indeed, the accommodation in Australia will be made exclusively in campsite, except for Sydney where we will stay at the hotel

Nous avons avec la France + 7 heures 30 minutes de différence. Il y a une particularité d’avoir 30 minutes au lieu d’1 heure.

We have with France + 7 hours and 30 minutes of difference time. There is a specificity to have 30 minutes instead of 1 hour.

Logo-Renault_tcm170-1091906

Garage de 3

Agence Renault

Saïd CADHI

120, Rue De Troyes

77 390 Guignes

http://www.renault.fr/concession/garage_de_3

20-10-2014

Jour de voyage Dili (Timor Oriental-Darwin (Australie)

Australie  carte

Australie Drapeau

Heureux d’être sur la terre des aborigènes et des marsupiaux!

Happy to be on the land of the aborigines and the marsupials!

Logo-Renault_tcm170-1091906

GRAND GARAGE FERAY

Concession Renault de Corbeil

46, Avenue du 8 Mai 1945

91 100 Corbeil Essonnes

SOVEA

Concession Renault de Chennevières

96, Route De La libération

94 430 Chennevières Sur Marne

GIRARDIN

Concession Renault de Champigny

118, Avenue Roger Salengro

94 500 Champigny Sur Marne

http://www.autosaphir.fr

Logo GroupeSAPHIR

 

Blog du niveau intermédiaire |
Camtaramenage |
Ca roule un Max ! |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Florida 17
| Businesstrip
| Espagneportugal